• Ираида Мордовина
  • Ираида Мордовина
  • Ираида Мордовина
  • Ираида Мордовина
  • Ираида Мордовина
  • Ираида Мордовина

Верблюд

Корабль пустыни” по пескам плывёт.
Он здесь хозяин, здесь ему почёт.
В пустыне, средь барханов и пыли,
Верблюд спокоен в солнечной дали.

Его хозяин по пескам ведёт,
Команды строгие верблюду подаёт.
Верблюд униженно склонил своё “чело”,
Перечить человеку не дано.

Перед собой он видит всё большим.
Ладони человека как аршин.
Всю жизнь верблюды в страхе проведут,
В надежде, что и им глоток воды дадут.

Воды в пустыне без верблюда не достать:
Гонимый жаждой, станет воду он искать,
Он рухнет там, где под землёй вода.
Отрыть колодец – нужно чуть труда.

Союз верблюда с человеком нужен всем.
В пустыне друг без друга не прожить совсем.
Они дают друг другу пищу и тепло.
Верблюду мало надо, ценит он добро.

Когда верблюд с верблюдицей любовь найдёт,
Не дай Господь, их человек спугнёт.
Верблюд в пустыню навсегда уйдёт.
В глаза хозяину он больше не взглянёт.

Верблюд безумно скромен, спокоен и умён.
Жуёт тихонько жвачку и долго терпит он.
Его все вьючат грузом, порою нету сил.
Верблюд уже на взводе, а с виду очень мил.

Жуёт свою он жвачку и думает о том,
Как плохо жить безропотным и загнанным рабом.
Терпенье на пределе и мозг уже кипит,
Вот в первого попавшего плевок его летит.

Разрядка наступила, готов он вновь терпеть.
Порою могут люди верблюжью жизнь иметь.
Их все о чём-то просят, отказ дать нету сил...
Но помни, что бывает верблюд не вечно мил...

 

Звериный оскал